Fala, pessoal! Cansados de
McCree? Eu espero que não! Isto porque hoje trazemos a vocês uma lista das
prováveis referências escondidas no desenvolvimento do personagem. E, afinal de
contas, quem não gosta de referências e easter eggs hoje em dia? A técnica já
caiu nas graças da cultura nerd/pop e é usada massivamente, basta ver os
recentes filmes da DC.
Pensando nisso, é claro que
Overwatch não ficaria de fora! Mas reparamos que um personagem mostra mais
referências que os demais!
A começar por seu nome: Jesse
McCree. Embora exista a confirmação oficial de que esse é o exato nome de um
dos desenvolvedores (developers) do jogo, também pode haver aí uma alusão a
Jesse James, um dos mais famosos bandidos do Oeste Americano no século XIX,
conhecido por ser um dos mais habilidosos homens da época usando uma arma de
fogo.
Ainda que tenhamos esta referência a
um personagem histórico, o desenvolvimento de McCree mergulha de verdade no
gênero de cinema Western ou Faroeste, grande sucesso nas décadas de 60 a 80.
Podemos perceber em suas skins:
1) Clássica:
o principal visual de McCree é muito semelhante à roupa de “The Man With no
Name” ou “Estranho sem Nome”, personagem interpretado pelo famoso Clint Eastwood na Trilogia
do Dólar (“Por Um Punhado de Dólares”, “Por Uns Dólares a Mais” e “O Bom, O Mau
e O Feio”) do diretor Sergio Leone, aclamada pelos fãs de spaghetti western.
2) Apostador
e Barca: o visual das skins épicas de McCree foram inspirados pelo personagem
Doc Holliday, estrelado por Val Kilmer no filme Tombstone (A Justiça Está
Chegando, no Brasil), um western mais recente, de 1993. Entre as duas skins, o
visual mas próximo, devido à paleta de cores, é o Barca (no original:
Riverboat).
3) Chapéu
Branco: não se trata de uma referência a nenhum filme, mas ao cinema
hollywoodiano em si! A expressão “whitehat”, na época em que os westerns
estavam em alta, designava o personagem bom, o herói do filme. Clint Eastwood
foi famoso por interpretar vários whitehats.
4) Homem
Misterioso: outra das roupas lendárias de McCree, mas dessa vez sem referência
western! O visual do “Mystery Man” é muito semelhante a “O Sombra” (The
Shadow), herói de radionovelas policiais da década de 1930, que ganhou
adaptação para quadrinhos de estilo Noir, influenciando vários outros
personagens detetives, entre eles (especula-se), o Batman.
O visual
Vigilante, semelhante ao Homem Misterioso provavelmente também remonta a filmes
e personagens de investigação em atmosfera Noir, sendo possível uma referência
a Questão da DC, ou Darkman.
5) Scrooge:
Uma referência óbvia, mas que vale ser citada! A roupa especial do evento de
fim de ano/natal de 2016/2017 de McCree representa o clássico personagem de “Um
Conto de Natal” de Charles Dickens, obra de 1843, perpetuada pelo tempo, e
readaptada várias vezes. Nela, Ebenezer Scrooge, um homem opulento e ganancioso é
visitado pelos fantasmas do natal passado, presente e futuro, que buscam lhe
ensinar o valor da caridade e o verdadeiro sentido do Natal.
Nesta versão da
roupa, o acronimo BAMF (Bad Ass Mother Fucker) de McCree é substituído por
GAMF, trocando a palavra Bad por Greedy, que significa avarento ou ganancioso.
Falando no
acrônimo de McCree, e já que terminamos as skins, o próprio tem uma referência!
Sim! “BAMF” ou “Bad Ass Mother Fucker” é o acrônimo que, de acordo com o ator
Samuel L. Jackson, estava escrito na carteira do personagem Jules, de Pulp
Fiction, e também no sabre de luz de Mace Windu (embora este não seja
comprovado por ninguém além do ator), mestre jedi na Trilogia Prequel de Star Wars, ambos interpretados
por ele.
Outra referência
está na própria arma de McCree, a Pacificadora. Em inglês ela se chama
“Peacekeeper” (Mantenedora da Paz, em tradução livre). A expressão é muito próxima
a “Peacemaker” (Criadora da Paz), apelido da pistola Colt .45, arma mais comum
dos filmes westerns de Sergio Leone.
Então finalmente
chegamos na parte mais conturbada deste artigo: as falas! O motivo é simples:
muitas referências se perdem com a tradução em português, de forma que o
conteúdo original das falas é muito mais rico. Por isso, apresentaremos as falas
primeiramente em inglês:
1)
“I’m
not good. Not bad. But I sure as hell ain’t ugly.” – Esta linha de fala
comprável de McCree conseguiu manter seu significado com a tradução “Eu não sou
bom, nem mau, mas certamente não sou o feio.”, fazendo mais uma referência ao
já citado “O Bom, O Mau e O Feio” de Sergio Leone. O clássico do spaghetti
western que termina com os três pistoleiros de diferentes índoles em um impasse
mexicano parece ser uma das fontes de inspiração favoritas de McCree.
Curiosamente, apesar de sua fala, na disputa semanal “Bons,
Maus e Feios”, onde só era possível selecionar McCree, Roadhog e Junkrat, o
cowboy assumiu o claro papel de bonzinho, que é do personagem de Clint Eastwood
que inspirou sua roupa clássica.
2)
“I’m your Huckleberry.” – mais uma fonte
repetida, a expressão utilizada no Oeste Americano vem aqui de “Tombstone”, do
personagem Doc Holliday, que já inspirou skin de McCree igualmente. A frase que
significa “Eu sou seu cara.” Ou “Eu sou o cara que você procura.” provavelmente
ganhou a tradução definitiva “Eu sou o cara.” na versão brasileira, que apesar de próxima faz com que a conexão
com o cinema se perca.
3)
“I tried being reasonable, didn’t take to it.” –
a frase referenciada é novamente de Clint Eastwood, ainda que ligeiramente
diferente: “I tried being reasonable, I didn’t like it.”, traduzida livremente
como “Eu tentei ser razoável (ou racional), eu não gostei.”. Na versão do jogo
brasileiro, a fala comprável “Eu tentei conversar, não deu muito certo.” manteve
a essência.
4)
“I have a bullet with your name on it.” – uma frase
comum entre westerns e perpetuada até mesmo na cultura pop em músicas e filmes
de outros gêneros, para declarar uma vingança premeditada. A tradução “Eu tenho
uma bala guardada pra você” cumpre bem o papel.
5)
“Reach for the sky!” – uma referência a um
cowboy muito amado por todos: Woody! O carismático e engenhoso protagonista de
Toy Story dispara a frase quando sua cordinha é puxada (embora “Eu tenho uma
cobra em minha bota.” Talvez seja mais famosa). O significado é nada menos que “Mãos
ao alto!”. Para conferir, basta acessar o seguinte link no YouTube: https://www.youtube.com/watch?v=nKaia4nhmM0.
A frase brasileira saiu com nome Mire nas Estrelas, e
a fala em si é “Bota a mão pra cima.”, não exatamente satisfatória. Ao menos um
“Mãos ao alto!” iria manter o intenção original da referência.
6)
“It’s high noon.” – bordão principal do McCree e
sua frase de ult, faz referência ao próprio filme “High Noon” ou “Matar ou
Morrer”. O clássico de 1952 conta a história de um xerife que recebe notícia de
que um bandido que prendeu anos atrás está voltando no trem noturno (noon
train, daí a expressão remeter à meia-noite ou período mais escuro da noite)
com sua gangue, para consolidar sua vingança. O xerife acaba se deparando com a
covardia de seus concidadãos que se recusam a ajudá-lo, tendo que enfrentar e
derrotar a gangue por si só. Serve bem a McCree que pode eliminar o time
adversário sozinho.
Apesar de ser uma expressão confortável e forte, “Hora
de acertar as contas.” não passa nem metade do sentido que deveria.
7)
“D.Va,
just tell me one thing: where’d you learn to shoot like that?” “16-bit
Hero!” – o diálogo entre D.Va e McCree, em que o pistoleiro pergunta onde a gamer aprendeu a atirar é uma referência a Back to The Future 3
(De Volta para O Futuro 3). No filme, Marty é questionado com a mesma pergunta
por um vendedor de armas, mas sua resposta é “7-11.”. A expressão remete ás
lojas de conveniência de postos de gasolina, que no contexto dos filmes
possuíam arcades à época. Assim, tanto Marty quanto D.Va aprenderam a atirar
jogando (ou é o que dizem).
Assim chegamos ao final das
referências em McCree! Acredito que foi um artigo pra Capitão América nenhum
botar defeito, e se McCree também é um dos seus personagens favoritos do jogo
(como é pra mim) aposto que você acha o design dele ainda mais legal agora! Se
você gostou, deixe seu feedback, por favor!
Muitas das informações aqui apresentadas
foram tiradas da Wikipedia, Overwatch Wikia (inglês) e do IMDB, mas todas elas,
sem exceção, foram confirmadas pelo meu amigo Victor Zampieri, o maior
aficcionado por westerns que eu conheço. Ficam aqui meus sinceros
agradecimentos!